FAQs

  1. Why not a better layout? Why not archives below, why not catgories on a separate page, etc. etc.?

    There is only so much wodpress.com allows me to do. Yeah, the options are very limited. And I do not want to do much shuffling around right now. Wait for a few months till I get my own hosting space.

  2. Why not the whole interface in Hindi?

    It does not matter, really!

  3. The song has also been sung by….

    That’s right. Many of the songs are sung by various singers. I am not spending time on finding out eveybody’s name. I am writing the name whose version I have listened to. That should be sufficiently helpful. However,  I have tried to find out the names of lyricists. Have not been able to find for all of them. These pieces can be found in Category “Uncategorized”. If you know any of the names, please let me know through comments.

  4. The lyrics is not complete…

    True! I am writing only what I am listening to. When I hear other shers/stanzas, I will write them. You are free to send me mp3s😉

  5. The lyrics is mixed up…

    True once again! Singers sometimes bring things from outside the main Ghazal to increase the effectiveness of their performance (I presume). I have written them down, as it is. However, they have been identified by separating them from the main Ghazal/Nazm with a separator “–“.

  6. There is a mistake…

    Oh! Comments are enabled. Please point out the mistakes. Will be corrected.

  7. Why not some value addition? You comments on the Ghazals?

    I am not a literature student. I enjoy these pieces, as such. I will let them do so too. Sometimes, I do not have to say something. But they go in my main blog at jayajha.wordpress.com.

  8. Can I contribute?

    Anytime! Contribution means you would provide me with a Ghazal typed in Unicode. Leave me a comment. I will contact you. Proper credits will be given. You may, however, want to start your own blog in that case😉 So, make you choice carefully. I would not take pains of removing them at a later date!

13 Responses to FAQs

  1. sky khan says:

    hi there, would you be able to provide me with the lyrics to GHULAM ALI – Hangama Hai Kyon barpa. many thanks for your incredible site.

  2. Mittal says:

    Dear I love to hear Gulab Ali’s composed Ghazal
    ‘HUM TERE SAHAR MAIN AIYE HAI AJNABHI KI TERA
    HOW CAN I DOWNLOAD N LISTEN THAT
    THANKS & REGARDS
    mITTAL

  3. Asmita says:

    Hi,
    Nice to see the golden collection. Why you don’t add Mira, Amir Khusro and other Sufi Poets. Also you can add some classic Hindi Poets who have written so many Gazals like Kuwar Bechain. Bhartendu Harishchandra, etc. Anyways good effort
    Asmita

  4. rohit says:

    Lyricist: Mohsin Naqvi
    Singer: Ghulam Ali

    इतनी मुदत बाद मिल हो
    किन सोचो मे गुम रहते हो।

    तेज हवा ने मुज़से पुछ़ा
    रेत पे क्‍या लिख़ते रहते हो ।

    कौनसी बात है तुम मे ऐसी
    इतने अच्‍छ़े क्‍यो लगते हो ।

    हमसे न पुछ़ो हीज़र के किस्‍से
    अपनी कहो अब तुम कैसी हो ।

    (rohit)

  5. rohit says:

    The correct post – sorry for the previous one.Keep up the work!
    इतनी मुदत बाद मिल हो
    किन सोचो मे गुम रहते हो।

    तेज हवा ने मुज़से पुछ़ा
    रेत पे क्‍या लिख़ते रहते हो ।

    कौनसी बात है तुम मे ऐसी
    इतने अच्‍छ़े क्‍यो लगते हो ।

    हमसे न पुछ़ो हीज़र के किस्‍से
    अपनी कहो अब तुम कैसी हो ।

    (rohit)

  6. babli says:

    hi…i would like to know the meaning of this poetry – can someone help out with this:

    mere shauq da nahi aitbar tenu
    aaja vekh mera intezaar aa ja

    aewain larrn bahanay labna ain
    ki tu sochna ain sitamgaar aa ja

    paawain hijr tay paawain visaal howay
    vakh o vakh dohaan diyaan lazataan nay

    mere sohnry aa jaa hazaar wari
    aaja pyarya tay lakh waar aa ja

    ay riwaaj ay masjidaan mandraan da
    uthay hastiyaan tay khud parastiyaan nay

    maikhanay vich mastiyaan he mastiyaan nay
    hosh kar banr k hoshiyar aa ja

    tu saada tay tera dill saada
    tenu aewain raqeeb pura paaya

    jay tu mere janazay tay nahi aaya
    rah takda ay teri mazaar aa ja

    sukhi wasraan jay tu chahna ain
    mere ghaliba iss jahan ander

    aa ja rindaan di mehfil vich aa beh ja
    ithay baithday nay khaksaar aa ja

    Thanks!

    • yakshr says:

      I also wan to know the meaning of this ghazal please reply

    • Harshit says:

      You do not trust my passion, come and see how i`m waiting, come to me!
      Million excuses for no apparent reason, what you thinking tyrant, come to me!

      Whether separate, whether together, both have a separate taste in doing so
      My love, go away thousand times, come back my love, come back million times

      You are famous in mosques and temples, devoid worshipers worship you there
      Drunkenness is rampant in the bar, come to senses, as a sober person, come to me!

      You are simple/mine, your heart is simple/mine, you got a bad rival for no reason
      You did not come to my funeral, still waiting for you, come to my grave

      If you want to lead an easy/happy life, my situation in this world
      Come to humble folk`s party, come-n-sit down, humbles sit here, come to me!

  7. hello!,I like your writing very much! share we communicate more about your article on AOL? I need an expert on this area to solve my problem. Maybe that’s you! Looking forward to see you.

  8. …A Friend recommended your blog…

    […]Wow, superb weblog structure! How lengthy have you ever been running a blog for?[…]…

  9. Collette says:

    I seldom comment, but after reading through a great deal of responses on this page FAQs | Their Words, Their
    Voice. I do have a few questions for you if
    it’s allright. Could it be simply me or does it look as if like some of these comments look like they are coming from brain dead visitors?😛 And, if you are writing on other social sites, I’d like to follow
    anything fresh you have to post. Could you make a list
    of the complete urls of all your social community sites like
    your twitter feed, Facebook page or linkedin profile?

  10. falak baig says:

    ham khwabe jahan mai kuch is tarha soye hai
    bemani tasawwur mai haal behal roye hai
    ek awaz mai to the yun rangobahar
    gul ki berukhi ne sab aan baan khoye hai
    ehle gurba ne apne haletangdasti mai
    rahedeed se hokar kuch khwab sanjoye hai

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: