पत्ता-पत्ता, बूटा-बूटा हाल हमारा जाने है

Lyrics: Meer Taqi Meer
Singer: Mehdi Hasan

पत्ता-पत्ता, बूटा-बूटा हाल हमारा जाने है
जाने-ना-जाने गुल ही ना जाने, बाग तो सारा जाने है।

चारागरी बीमारी-ए-दिल की रस्म-ए-शहर-ए-हुस्न नहीं
वरना दिलबर नादाँ भी इस दर्द का चारा जाने है।

महर-ओ-वफ़ा-ओ-लुत्फ़-ओ-इनायत एक से वाक़िफ़ इनमें नहीं
और तो सब कुछ तन्ज़-ओ-किनाया रम्ज़-ओ-इशारा जाने है।

महर = Affection
चारागरी = Healing of Wounds and Pain
तन्ज़ = Jest, Laugh, Quirk, Satire, Sarcasm
किनाया = Riddle
रम्ज़ = Secret, Mysterious

11 Responses to पत्ता-पत्ता, बूटा-बूटा हाल हमारा जाने है

  1. Vinay says:

    महर = affection
    वफ़ा kaa matalab to aapako pataa hii hogaa
    किनाया = riddle
    तन्ज़ kaa matalab ‘sarcasm’ ke zyaadaa kariib hai.

    aur haa.N, yahaa.N रंज (ra.nj) nahii.n balki ‘ramz’ hai, jisakaa matalab hai gupt-, matalab bharaa, rahasyamayii-ishaaraa yaa innuendo.

  2. Kunal Goel says:

    you know what tanz-o-kinaya means? please tell.

  3. Jaya says:

    Thanks a lot Vinay. Have updated it.

  4. Raman Kaul says:

    पूरी ग़ज़ल यहाँ पढ़ें, मुश्किल लफ़्ज़ों के मतलब के साथ
    http://www.urdupoetry.com/meer01.html

  5. Kunal Goel says:

    damn meer taqi meer is great, sometimes i think he’s better than ghalib.

  6. zaamin says:

    correction:
    chaaragarii ‘bimaarii’-ye

  7. Rajan says:

    Kunal Goel said ” somtimes he thinks that Meer is better than Ghalib”
    FYI..Ghalib himself has admitted the greatness of Meer in his shayeri as thus:
    “Rekhta ke tumhi ustaad nahiN ho Ghalib
    Kahatay hain aglay zamaane koi Meer bhi tha”
    This sher is from Ghalib’s ghazal ” huyi der to kuchh baa’iisay taakheer bhi tha”

  8. Kunal Goel says:

    hey Rajan, I didn’t know about this ghazal. thanks!

  9. rajan says:

    Well Kunal;…….. Here is another one of Ghalib written in the praise of Meer…..

    Meer ke sheron ka ahwaal kahoon kya “Ghalib”
    Jiska deevaan kum-az-ghulshanay Kashmeer nahin.

    Means “What can I say about the beauty of Meer’s poetry
    which is no less than the beautiful valley of Kashmir

  10. Jaya says:

    Thanks Zaamin. Have corrected it.

  11. khushi says:

    i love this shair of ”MEER TAQI MEER”

    JABKE PEHLU SE YAAR UTHTA HAI
    DARD BE IKHTIYAAR UTHTA HAI….

    i hope u like it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: